?

Log in

No account? Create an account
Тупое быдло [entries|archive|friends|userinfo]
Тупое быдло

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Jul. 27th, 2006|05:00 pm]
Тупое быдло

tupoebydlo

[vagonsky]
[Tags|]

Итак, тема была озвучена такая: "Теория коммуникации, художественные тексты и есть ли у них интеллектуальные функции"

Заранее прошу прощения за то, что доклад будет проходить в форме свободного рассуждения – это оттого, что я не являюсь специалистом в заявленных темах, поэтому вряд ли смогу построить рассуждение формализованно. Попытаюсь, поэтому, оформить доклад в виде сочинения на заданную тему, а если мне не удастся раскрыть какую-либо подробность – обращайтесь с вопросами в комментах, я буду отвечать на них в постскриптумах.
Доклад является краткой компиляцией из нескольких статей Ю.М.Лотмана, как мне удалось понять их смысл.

ДОКЛАД


При обсуждении интеллектуальных функций, самая большая сложность состоит в том до сих пор не выработано общепринятого понятия интеллекта. Чаще всего, интеллектом называют "то, чем обладает человек". Скажем, один из раскрученных критериев интеллектуальности опирается на так называемый "тест Тьюринга", согласно которому компьютерную программу следует признать интеллектуальной в том случае, если она "достаточно долгое время" сумеет обманывать экзаменатора, выдавая себя за человека.
Тем самым, интеллектом предлагается называть только интеллект человека. Это, конечно, было бы здорово – создать такую программу, но с теоретической точки зрения этот критерий тупиковый, потому что он антропоморфный. (Попробуйте, например, с этой точки зрения попытаться изучить интеллект животного).
Проблема здесь в том, что, если у нас есть единственный объект изучения − интеллект человека, то мы сталкиваемся с большими сложностями, в первую очередь − с невозможностью залезть внутрь его носителя (предполагается, что это большие полушария головного мозга), а также то, что совсем не ясно, как отделить человеческий интеллект от сознания. Пока что психологи и философы так и не смогли сойтись в понимании того, что есть сознание, и материально ли оно (так называемая "психофизическая" или "психофизиологическая" проблема), так что, просто наблюдая за человеком, затруднительно понять, имеем ли мы дело с аспектом интеллекта или сознания, или какой-то сложной их взаимосвязью.
А нашей целью является изучение именно интеллекта (в идеале – построение модели), а "искусственное сознание" человек создавать пока не спешит. И, наверное, правильно делает.

Поэтому лучше пойти другим, проверенным научным методом, когда объект изучения (т.е. человеческий разум как носитель интеллекта) включается в некий ряд сопоставимых явлений, и для всех членов этого ряда происходит выделение общих черт.
Конечно, при этом желательно, чтобы другие члены этого ряда были, в какой-то степени, более доступны для изучения, чем рассматриваемый объект.
Например, поставив человеческий интеллект в ряд с мыслительными способностями животных, мы мало чего добьёмся в этом плане, так как животных изучать еще сложнее, чем человека – от них не добьешься даже рассказа о том, что они думали.

Мы будем рассматривать аспекты интеллекта, видимые сквозь призму коммуникации между носителем интеллекта и внешним миром, в частности − с другим носителем. Такие традиционно интеллектуальные действия как умение играть в шахматы или доказывать математические теоремы тоже прекрасно укладываются в эту схему.
Коммуникация понимается как обмен сообщениями на одном или одновременно нескольких языках. Оказывается, что это принципиально разные случаи. Но обо всем по порядку.
Участников коммуникации мы будем называть максимально абстрактно – устройствами или объектами, отправителями и получателями. Что, в общем случае, не будет обязательно подразумевать человека.

Теперь посмотрим, с какой вообще целью происходит коммуникация. Распространена "логическая" точка зрения, согласно которой целью коммуникации является передача некоторого смысла от отправителя сообщения его получателю. Если встать на эту точку зрения, любое искажение смысла представляется помехой, технической ошибкой канала связи. Таким образом, идеальная коммуникация напоминала бы нечто вроде обмена информацией по защищенному от ошибок протоколу между двумя компьютерами.
Но этот взгляд на коммуникацию никак не объясняет огромное количество явлений культуры, явно преследующих иную цель − творческую. Культура постоянно демонстрирует склонность к созданию текстов, не обладающих каким-то инвариантным смыслом, однозначно извлекающимся любым участником коммуникации, а также к умножению количества языков внутри себя.
Каким образом формируются такие затрудненные для однозначного истолкования тексты, мы рассмотрим позднее, а пока просто примем их существование как факт.
Таким образом, мы получаем не идеал, от которого реальность на практике может в той или иной степени отклоняться, а некую шкалу между двумя полюсами, на одном полюсе стоят тексты на однозначно-понимаемых языках, предназначенные для передачи информации (пример искусственных языков - языки программирования или язык команд сигнальных флажков), а на другом – тексты, близкие к поэтическим, с ярко выраженной творческой функцией. Тексты на естественном языке располагается где-то посередине шкалы, соединяя в себе обе функции.
Хорошо известно, что естественный язык постоянно поддерживает в себе определенный уровень избыточности и кажущейся неэффективности (с точки зрения логики) – скажем, многие слова имеют несколько значений (полисемия), либо несколько слов претендуют на то, чтобы выражать близкие значения (синонимия). Позже мы увидим, что эти свойства требуются языку для выполнения творческой функции, поставляемой "в нагрузку" с функцией передачи информации. Культура позаботилась о том, чтобы циркулирующая внутри нее информация попутно приводила к появлению новых сообщений. Перефразируя классика, можно сказать – "мысль изреченная есть текст", причем текст неоднозначный. А уж кто его как проинтерпретирует – зависит от интерпретатора.

Теперь, наконец, перейдем к определению интеллектуальности.
Будем называть интеллектуальным объект, обладающий следующими свойствами:
1) Способность хранить и передавать информацию (коммуникативная функция), обладать языком и формировать на нём некие правильные сообщения
2) Способность неким правильным (алгоритмическим) образом преобразовывать информацию
3) Способность производить некую новую информацию. Под новой информацией понимается та, которая не может быть получена из имеющейся путём преобразований п.2. Это свойство мы будем называть творческой функцией устройства.
Изюминкой является именно п.3, так как с формализацией хранения информации или ее алгоритмическими преобразованиями наука имеет дело достаточно давно.

Продемонстрируем, что человеческая цивилизация создала в процессе своей истории искусственные объекты, обладающие этими свойствами. Покажем, что такими объектами являются текст и культура.
По поводу текста необходимо сделать несколько пояснений. Художественный текст предстает как структура, закодированная несколькими языками (вообще говоря, это верно практически для любого текста, но в художественном это проявляется наиболее ярко). Возьмём для примера какое-нибудь стихотворение
Буря мглою небо кроет
Вихри снежные крутя
То как зверь оно завоет
То заплачет как дитя...
4,46 КБ
«Что-нибудь особенное есть в этих словах: "Буря мглою...?"
Не понимаю!... Повезло, повезло!» ©

– оно является, во-первых – (правильным) текстом на естественном языке, во-вторых – текстом на "языке поэзии", использующем язык образов и метафор, принятых в некоторой культуре, в-третьих – правильным текстом с точки зрения рифмованного метра и т.д. Причем, различные "подтексты" нерасторжимо переплетены друг с другом. Можно сказать, что искусство и заключается в умении создавать многократно закодированные особым образом тексты (конечно, текст здесь всюду понимается в широком смысле, т.е. скульптура или кинофильм тоже считаются текстами). Или другой простейший пример – речевое сообщение. Оно представляет собой соединение сообщения на естественном (словесном) языке с сообщением на языке интонаций (и еще, возможно, жестов). Причем это не избыточная структура, Вы не найдете однозначного соответствия интонаций слогам и т.д. – точный перевод с одного языка на другой невозможен, сообщение представляет единство несоединимого.
Здесь мы видим глубокую аналогию с устройством человеческого мозга. Известно, что большие полушария асимметрия головного мозга асимметричны (даже на картинке это видно :)). 11,55 КБ
Левое полушарие ответственно за абстрактно-логическое мышление, а правое – за пространственно-образное. Известно также, что в моменты напряженной мыслительной деятельности регистрируется интенсивный обмен нервными импульсами между полушариями.
Тем самым, человеческий мозг представляет собой многоязычную ("биполярную") структуру, объединяющую в себе как минимум два устройства для обработки принципиально по-разному устроенных языков, при этом они функционируют не отдельно, а объединены в общую структуру, внутри которой осуществляются акты перевода с одного языка на другой и обратно.
Точно так же работает и культура в целом (мировая или данная национальная), она тоже принципиально многоязычна (науке неизвестны цивилизации, в которых одновременно не присутствовало бы одновременно изобразительного и словесного искусства), и в ней постоянно осуществляется взаимодействие между различными составными частями.
Во всех перечисленных "устройствах" наличествует базис из дискретно-словесной и пространственно-образной структур, каждая со своим специфичным языком.

Посмотрим, что, с точки зрения нашего определения интеллекта, может дать подобная структура, соединяющая дискретно-словесной и непрерывно-пространственной структур человека.
Покажем в общем случае, как в подобной многоязычной структуре могут быть получены новые сообщения. Рассмотрим устройство, обладающее двумя языками L1 и L2, причем потребуем, чтобы два эти языка не были однозначно взаимно-переводимыми. Например, первый был бы языком, имеющим дискретные значения и линейную организацию текста, а второй был бы "иконическим" языком, имеющим пространственную организацию (скажем – письменный язык и язык фотографии соответственно).
Ясно, что природа этих языков настолько различна, что невозможно добиться однозначного перевода с одного языка на другой, и наоборот. Допустим, мы можем установить некоторое (не однозначное!) соответствие между значениями и грамматикой обоих языков. Тогда, становится возможен перевод с одного языка на другой, и обратно.
Предположим, что на "вход" нашего устройства поступает некое сообщение T1 на языке L1, которое мы "переведём" на язык L2, получив в итоге текст T2. После этого переведём текст T2 обратно на язык L1, получив при этом текст T3.
Ввиду того, что эквивалентность между языками – неполная, текст T3 не будет идентичным тексту T1 (если бы он оказался идентичен, нарушилось бы требование взаимной непереводимости языков). Тем самым, мы получаем новое сообщение, по сравнению с первоначальным текстом происходит изменение смысла.
Вуаля! Асимметричный перевод в одну сторону, а затем в обратную, приводит к реализации творческой функции.
Пример: представим, что мы экранизируем книгу, а затем пишем книгу по этому фильму. Или – переводим стихотворение с одного языка на другой, а потом снова переводим его со второго обратно на первый (конечно, не имеет смысла просто выписать оригинал и глупо улыбаться, в этом случае происходит не перевод, а обращение к памяти). В обоих случаях результат двойного перевода приведёт к появлению нового сообщения.
Принцип получения новых сообщений можно назвать "испорченным телефоном". С точки зрения передачи информации - такой механизм приводит к помехам (недаром он испорченным зовётся), но с точки зрения появления новых сообщений он выступает как их генератор.

Проиллюстрированный общий принцип работает для любых сочетаний наших интеллектуальных объектов, не только для цепочки текст-личность-текст. Рассмотрим, например, цепочку (читатель до)-текст-(читатель после). На входе и на выходе мы будем иметь разные объекты, отличающиеся настолько, насколько текст помог перестройке личности читателя. Перестройка личности – реализация творческой функции текста – происходит в той мере, в какой не реализуется его коммуникативная функция.
Если текст является однозначно кодируемым и декодируемым сообщением (т.е., если он закодирован как текст на одном языке, причем этот язык известен декодирующему), все значения, которые будут извлечены, уже известны, языковая структура человека останется неизменной. Зато в случае напряженного непонимания какой-то части текста, человек вынужден будет образовывать новые значения и, тем самым, менять свою личность.
Если последовательно и непредвзято подойти к истолкованию этой ситуации согласно нашему определению, "на вход" коммуникативной цепи в этом случае "подаётся" одна личность, затем она преобразуется текстом, и на выходе мы получаем другую личность, то есть, здесь текст образовал новое "сообщение".
Ситуация формирования текстом новых языков не так уж и редка, на самом деле. Как пример можно привести ситуацию, когда мы изучаем тексты исчезнувших культур. Либо когда сталкиваемся с новаторским произведением искусства – это текст на вновь созданном языке, который только предстоит извлечь читателю/зрителю/слушателю из данного текста.
9,68 КБ
Вот уже не одну сотню лет человечество мучается вопросом: что хотел сказать автор?

Точно так же ребёнок учит естественный язык – реконструируя его по текстам "с нуля".

Таким образом, помимо функций хранения и передачи информации, у текста и у культуры присутствует и творческая функция, а значит две эти структуры можно назвать обладающими интеллектом (согласно нашему первоначальному определению).
Конечно, сразу возникает возражение – как это так? Разве можно назвать интеллектом то, что вообще не работает (не обладает указанными интеллектуальными функциями) вне коммуникационной цепи, без участия интеллекта человека?
На это можно ответить так: любой интеллект не работает без участия другого, и человеческий разум здесь не исключение. В общем случае это следует из второго закона термодинамики, ни одна машина не может работать "сама собой".
Разум постоянно получает подпитку извне, а информационная потребность является, как сейчас установлено, одной из основных, наряду с потребностью в пище, воде, сне и т.п. В тех случаях, когда человеческий интеллект оказывался изолированным от других интеллектов (например, случаи "маугли"), его собственный интеллект не развивался, хотя с физиологической точки зрения все было в порядке.
Так что можно без преувеличений сказать, что интеллектуальная деятельность возможна только в цепи коммуникации с другими интеллектуальными устройствами. Главное понять, что субъективно переживаемая исключительность человеческого интеллекта в этом ряду связана с обладанием нами сознанием, а не с тем, что у остальных устройств нет, и не может быть интеллекта.
Заметим также, что влезть в устройство художественного текста или культуры гораздо проще и безопаснее, чем в устройство мозга − препарируй сколько влезет, да, в общем-то, именно этим и занимаются литературоведы и культурологи. Получается, что в изучении наших искусственных интеллектуальных устройств существует уже богатая традиция, и не может не радовать, что такие чисто гуманитарные области знания могут, достаточно неожиданно, пригодиться в славном деле создания искусственного интеллекта.

У меня всё.

14,05 КБ
Hasta la vista!


linkReply

Comments:
[User Picture]From: vagonsky
2007-01-29 08:06 am (UTC)

Re: И наконец к сути

Ну тут я радостно скажу, что вот видишь - ты пользуешься внешней информацией как ГСЧ! Те же кубики! Впрочем, это пустое - ты также можешь сказать, что занимаешься переводом с языка на язык. Кстати, как я понимаю, в программном исполнении многократные переводы с языка на язык - примерно тот же ГСЧ. Или нет?
Нет, почему же как ГСЧ? ничего подобного. Я пользуюсь внешней информацией, пополняя свои тексты. И вырабатывая на их основе новые смыслы. То, что новые смыслы через трудности перевода - это _аналог_ ГСЧ в твоей модели - я давно говорил.

Ну, как ты понимаешь, до тезиса "все люди нуждаются в шуме для эффективной работы интеллекта" тут далеко, и человек, сидящий в тишине с листом бумаги и карандашом, решая задачи как-то справляется...
Я этим ничего не доказываю, просто иллюстрация. Собственно, внешний поток информации и в твоей модели необходим для новых смыслов.

Ну, раз у тебя текст - ИО, то механизм тут не лезет. Механизм - он только у человека.
Ну почему же, структура текста - это тоже механизм. Который вынуждает человека выработать из текста новый смысл. Между текстом и человеком происходит коммуникация, в ходе которой человек обогощается новым смыслом, т.е. текст "общается" с человеком.
Есть две ситуации - с человеком общается (в смысле - происходит коммуникация) человек, и с человеком общается текст. За счет одного и того же механизма, заметим - с обоих сторон имеется набор текстов на разных языках, хитро связанных друг с другом. В общем-то, моя задача - свести интеллект человека к устройству художественного текста, ибо в этом случае с ним становится всё более-менее понятно. Отделить человека от текста проблемы не составляет - всегда можно сказать: "у человека есть сознание, а у текста - нет". Или - "у человека есть физиология, а у текста нет". Ну а смысл-то? Тогда снова будет черный ящик, где по инпуту и аутпуту придется безуспешно искать закономерность.
(Reply) (Parent) (Thread)
(Deleted comment)
[User Picture]From: vagonsky
2007-01-29 10:28 am (UTC)

Re: И наконец к сути

Структура - это не механизм. Механизм - это то, что работает. У тебя получается "горючесть бензина - это механизм".
Ну, применительно к текстам, может и так. Может, слово не вполне удачное.

Кроме того, как я уже отмечал, ни шиша он человека не вынуждает. И то, что ему не важно, человек отправляет на нуль-девайс.
Это ничего не доказывает. М.б., для человека важны любые тексты, и на нуль-девайс он их не отправляет. Это просто декларация.

Опять-таки повторюсь - в твоей модели невозможно общение человека с человеком. Нет двух ситуаций.
Почему же, возможно, когда текст несёт только информативную функцию (или если рассматривать только её).

Своей задачей я всё же вижу "понять, что такое интеллект и как он работает". Что немного не то же самое.
Я не вижу способов, как этого можно добиться, не выдвигая гипотез. Мы оба выдвинули по гипотезе, грубо говоря, моя - это та, что интеллект является просто функцией некоторого устройства объекта, причем, указывается, что это за устройство. Ты тоже выдвинул свою гипотезу, в чем-то похожую, в чем-то - нет. Мы оба, как видишь, пытаемся понять, что же такое интеллект, и как он работает.

Попытки свести устройство совокупность колоссального количества разных текстов плюс "переводящий механизм" к устройству художественного текста, на мой взгляд, не оправдывают усилий.
Рука - тоже офигительно сложное устройство, что не мешает рассматривать ее с точки зрения модели "рычаг".
(Reply) (Parent) (Thread)
(Deleted comment)
[User Picture]From: vagonsky
2007-02-03 02:55 pm (UTC)

Re: И наконец к сути

Да может быть всё, что угодно. Для тебя все тексты одинаково важны, и ты ВСЕ их интеллектуально обрабатываешь, ищешь новый смысл, сохраняешь в памяти? Про себя чётко могу сказать, что это не так. Наблюдения за другими людьми дают мне повод полагать, что и для них это не так. Отсюда и декларация. Ты с ней не согласен?
Как ты понимаешь, с позиции отстаивания моей модели, я должен продемонстрировать, что она работает, а не буксует на твоих примерах. В моей модели, каждый текст проходит какую-то интеллектуальную обработку, хотя, конечно, можно сказать, что есть и в моей модели такой нуль-девайс, куда отправляются тексты, не нашедшие себя в картине мира. С этой точки зрения, наличие нуль-девайса ничего не доказывает и не опровергает.

Ну то есть ты называешь прочтение текста и извлечение из него смысла, идентичного тому, который автор текста в него заложил, общением человека (читателя текста) с человеком (автором). Но тогда это редко реализуемый в жизни вариант, очень далекий по смыслу от обывательского значения "общения человека с человеком".
В реальности на каждом тексте реализуются оба варианта, часть его идёт как информация, а часть как херня какая-то, которая служит затравкой для нового смысла. Пропорция этих частей, конечно, бывает разной, но оба механизма работают.

Механизм мне видится полярно разным в рамках твоей модели. Общение человека с человеком в твоем определении - аналог передачи данных по протоколу с верификацией результата. 100% смысла передается без ошибок. Общением же текста с человеком ты называешь процесс "залатывания" дыр и двусмысленностей, присутствующих в тексте по вине(намерению) автора или возникающих из-за несоответствия протоколов автора и читателя.
Ниоткуда не следует, что оба эти механизма не могут работать одновременно, собственно, это даже подразумевается. Поступает текст, часть идёт "по протоколу", часть - через мясорубку трудностей перевода. Никаких обязательств использовать "один, и только один" способ у ИО нет.

И тексты, и другие ИО нужны только для СОЗДАНИЯ этого ИО, а не для его функционирования. Более узко - они нужны как средство обучения искусству вербализации (в широком смысле - то есть введения классов и жетонов).
Ну вот здесь и зарыта собака, как ты понимаешь. Я-то полагаю, что тексты - это как бы "сотрудники предприятия", которые всю интеллектуальную работу и выполняют, и что без них ничего работать не будет. Можно ввести новую сущность "картина мира", которая наполняется текстами, а в дальнейшем они не участвуют. В общем-то, можно перефразировать мою модель, сказав, что "сотрудниками", являются не тексты, а языки, это сильно дела не меняет. Главное, что их много, а тексты с языками связаны более нетривиальными связями, чем кажется на первый взгляд.

Вербализация позволяет ввести понятие "1", после чего становится возможным искать закономерности В ЧЁМ УГОДНО - будь то текст или непосредственное восприятие, и дальнейшее присутствие\отсутствие текстов и ИО никак не влияет на факт наличия интеллектуальной деятельности.
Ты, по-моему, смотришь на понятие "1" как на панацею, а словами "искать закономерности" называешь и вовсе непонятно что. Как их искать-то?
(Reply) (Parent) (Thread)
(Deleted comment)
[User Picture]From: vagonsky
2007-02-08 05:57 pm (UTC)

Re: И наконец к сути

И всё время вылазит или расплывчатость определений, или аппеляция к чему-то, что нельзя передать вербально. То есть как "карта" для создания проги-ИИ модель не подходит, и даже не может внятно указать, где же спрятался гемор
Да не, по-моему - всё понятно как раз. Просто надо смириться с тем, что некоторая часть данных будет существовать в невербальном (и трудновербализуемом) виде.

Ну например, ты вот сейчас согласился использовать терминологию информация-смысл, где информация объективна и извне, а смысл - внутри ИО. Определение же ИО дано через создание "новой информации", то есть ГСЧ+память получится ИО. Если поменять определение и вставить "новый смысл" - не вписывается изучение и познание природы, т.к. смысл может быть только у текста. Я собственно и не жалею усилий на чёткость определений, потому как без неё ничего путного не выходит.
Определение просто дано в старых терминах, до того, как я принял твои термины. По-хорошему, надо его (в нашей дискуссии) проговорить именно в них, во избежание путаницы.
Смысл может быть только у текста - разве я такое говорил? Нет же, смысл - это "внутренняя информация", она и "у природы" (то есть, у человека при ее восприятии) может быть вполне. Если я раньше против этого возражал, то значит ты меня убедил, просто не помню уже, что я где говорил. Но скорей всего, я тебя просто не понял, либо вёл разговор о конкретной схеме коммуникации, в которую природа не вписывалась.

А - Механизм одинаковый!
Б - Нет, механизм разный!
А - Нет, это два механизма, работающих одновременно!
То есть, механизмы таки разные.

Да я даже в докладе писал, что есть два механизма, информационный и творческий: "Таким образом, мы получаем не идеал, от которого реальность на практике может в той или иной степени отклоняться, а некую шкалу между двумя полюсами, на одном полюсе стоят тексты на однозначно-понимаемых языках, предназначенные для передачи информации (пример искусственных языков - языки программирования или язык команд сигнальных флажков), а на другом – тексты, близкие к поэтическим, с ярко выраженной творческой функцией. Тексты на естественном языке располагается где-то посередине шкалы, соединяя в себе обе функции."
Просто потом мы в основном обсуждали творческий, в силу новизны концепции (это действительно ее "изюминка").

А требуются тексты на вход, вообще говоря, не для интеллектуальной деятельности, а для ОБУЧЕНИЯ интеллектуальной деятельности.
По-моему, это не принципиальная разница. Любая интеллектуальная деятельность может быть проинтерпретирована как обучение (слово достаточно многогранно).

Понятие "1" действительно краеугольный камень. Ты вроде сам мне про это рассказывал как-то, и я в полной мере крутость этого оценил.
Это про натуральные числа, кажись? Там, скорее, краеугольность в понятии "...", когда рассматривается ряд "1, 2, 3, ..." :)

Касательно поиска закономерностей (у тебя - поиска языков, на которых решение тривиально), как ты понимаешь, всё понятно, кроме того, КАК их искать. Как - непонятно. Есть идеи?
Не думал об этом. Но, думаю, перебор вполне пристоен. Языков не так много, явно не больше, чем усвоенных текстов.

Можно плясать от зверушек. У них есть условные рефлексы - зажглась лампочка, значит жрать дадут. Это, вообще говоря, уже очень круто, и в некотором смысле - успешный поиск закономерностей. Можно такую прогу написать, которая бы условным рефлексом обладала, как думаешь?
Дык любая прога - это квинтэссенция условного рефлекса! :) Жмешь на крестик - окно закрывается...
Ну это я шутю, понятно, что вопрос в том, как программа должна _обучаться_ условному рефлексу, т.е. - как устанавливать связи между разными составляющими инпута. Написать такую прогу, конечно, можно. Вопрос в том, как задать инпут, т.к. нетрудно предъявить тривиальную модель "звонок-слюна", но гордиться в ней будет нечем, ввиду убожества схемы. Введём входной "алфавит": есть/нет звонок, есть/нет еда. Выходной алфавит - есть/нет слюна. В начальный момент времени нет еды - нет слюны, есть еда - есть слюна. Надо добиться того, чтобы при условии "есть еда + есть звонок", при некотором количестве повторов, есть слюна выдавалось бы и на есть звонок тоже. Что нетрудно. Куда плясать дальше - непонятно.
(Reply) (Parent) (Thread)
(Deleted comment)
[User Picture]From: vagonsky
2007-02-10 12:55 pm (UTC)

Re: И наконец к сути

Фактически, это всё равно что сказать "интеллект работает неким необъяснимым образом, о котором нельзя ничего сказать".
Ни фига! Я же объясняю, каким образом он работает, просто одна из компонент интеллекта содержит невербальные данные. Ну, несловесные, в смысле. Которые тоже жетонируются и всё такое, просто особым образом, непривычным для того, кто всё привык выражать словами.

Отсюда возникала необходимость не только новизны, но еще и определенного "качества" производимой информации, причем "качественную" новую от "некачественной" новой ИО отделяет у тебя довольно непонятным образом.
Насколько я помню, мы пришли к тому, что качественность - это осмысленность.

Поэтому-то я и удивился, когда ты написал, что механизм ОДИНАКОВЫЙ.
Это где я такое сказал???

Потому как суть в том, чтобы поддразнить и раззадорить внутреннюю машину, которая обратится к КМ и черпая из нее материал, понапридумывает всякого разного.
Это, попрошу заметить, суть твоей концепции, а не моей. В моей концепции творческость реализована на другом базисе, не на "дразнении" картины мира, а на особой структуре, которая порождает новые смыслы просто при переводе.

Но "творческая функция" этого рода присутствует в гораздо большей степени именно в информационных текстах, а еще более - в непосредственном восприятии
Не, информационный текст не сподвигает к созданию нового. Он попадает в память, но новых текстов не образует. Хотя, конечно, ПОТОМ может быть использован при создании нового. Как-то так это всё, я думаю, устроено.

По-моему, разница очевидна. Можно, конечно, проинтерпретировать каждый свой шаг как обучение ходьбе - но оно нам надо?
"Каждый шаг" - это не интеллектуальная деятельность.

Ну с рядом-то вроде всё тупо - прибавляй и прибавляй. А вот "1" - это да, это ух.
Ну вот не все прибавляют и прибавляют. Вороны, там, кошки, дикари амазонские. У них натуральный ряд выглядит как: "1, 2, много".

Уже хорошо! Но вообще говоря, текстов-то просто охренеть, как много! Просто ужас!!!
А кому сейчас легко? :) Радует, что не все они запоминаются. Ты в состоянии вспомнить стиль одежды каждого виденного человека в метро? Каждую рекламу? Я почему-то думаю, что за день человек воспринимает порядка от 10 до 100 текстов. И они еще имеют тенденцию повторяться, кстати. Ну пусть будет верхней планкой - миллион известных за жизнь текстов. Какая, в сущности, разница, сколько? Главное, и это демонстриует нам упомянутый тобой Гугл - как они организованы.

Я поясню сразу мысль - пусть прога изначальна инпут "0" дает ответ "да!", а на всё остальное - "нет.". Можно ли написать такую, чтобы при введении энного количества раз "?" (где ? - некий одинаковый, произвольно выбираемый в каждом эксперименте символ, отличный от "0"), а потом - "0", говорила "да!" при введении "?"?
Ну почему бы тогда не считать инпутом пару (еда,звонок). Тогда 00 - это ничего нет, 01 - нет еды, есть звонок и т.д.
Требуется, чтобы сначала слюна выделялась и при 10, и при 11, а потом, после нескольких предъявлений 11 - и при 01. Так ведь?

Ну что ж, пишем программу:
var I = {00, 01, 10, 11}; // входной алфавит: еда+звонок
var O = {0, 1}; // выходной алфавит: слюна
var P = {{0, 0, 0, 0}, {0, 0, 1, 1}}; // матрица весов для входного и выходного алфавитов: [i,j] элемент означает осуществимость связи между j-м входным символом и i-м выходным.
i - входной символ
& - побитовая конъюнкция
if(P[1,i] == 1) { // если на данном входном символе слюна выделяется, то
P[1,i & 01] = 1; P[1,i & 01 + 10] = 1; // выделять слюну при первой компоненте вх.символа, и при любой второй
P[1,i & 10] = 1; P[1,i & 10 + 01] = 1; // выделять слюну при второй компоненте вх.символа, и при любой первой
}
if(P[0,i] < P[1,i])
output(1);
else
output(0);

Эта схема самая грубая, и не лишена недостатков, например, после предъявления 11 она задаёт слюноотделение для 01, но после предъявления 10 задаёт слюноотделение для 00, что, по идее, неправильно. Впрочем, это все легко делается, во-первых, можно не допускать задавания P при отсутствии "стимулов" (i > 0). Во-вторых, можно присваивать "условному рефлексу" какой-нибудь другой код вместо 1, а 1 зарезервировать для безусловных, в общем, тут много чего можно наворотить, только смысл-то?
(Reply) (Parent) (Thread)