?

Log in

No account? Create an account
Тупое быдло [entries|archive|friends|userinfo]
Тупое быдло

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Старый диафильм [Feb. 18th, 2017|10:42 am]
Тупое быдло

prokhozhyj
 
      Оригинал взят у prokhozhyj в записи "Старый диафильм".
 

      Полвека назад, в 1968 году, когда великому судну "Витязь", третьему этого имени, символу золотой эпохи советской океанологии (тут два слова о нём), оставалось ещё 11 лет работ и 25 рейсов, общество "Знание" совместно со студией "Диафильм" выпустили о нём диафильм, научно-популярный и чёрно-белый. Дома у нас такой, естественно, был, а ещё было ежевечернее смотрение диафильмов с одним мелким клопом (целый ритуал был, с занавешиванием штор, развешиванием экрана, включением большого чёрного "волшебного фонаря" с его запахом нагретого металла... эх...), и я отлично помню, с каким удовольствием смотрел его посреди красивых цветных сказок. Особенно неизвестно чей след на дне завораживал...
      Короче, уже сильно потом я долго искал его в Сети, но среди выложенных диафильмов "Сорока рейсов" так и не нашёл. О чём жалел очень. Зато недавно нашлась наша плёнка. Наверное, не та самая, уж больно нецарапанная – тогда, в 68, родители ухватили их несколько штук, с запасными. Ну так вот, я нашёл, где её оцифровать, и как раз нарезал сканы на картинки. Imho, такие вещи пропадать не должны, так что теперь желающие могут

посмотреть диафильм >>>

– ссылка ведёт на первый, ещё технический, кадр (но подобный обязательно был на всех плёнках), а чтобы листать дальше, надо просто кликать по картинкам.

      Если вдруг так смотреть не удобно, можно просто залезть в альбом или полистать картинки на Фейсбуке, куда я их тоже залил (вроде бы должны быть общедоступны). Надеюсь, это было полезно. И ещё очень надеюсь, что вам понравится :).

      Ну а кроме давнего очарования ныне это оказывается крайне интересным рассказом о том, как и чем изучали Океан 50 лет назад. Когда его, наверное, в первый раз поняли, и морские гидрология, геология, зоология сложились вдруг в привычную нам океанологию наших дней.

 

link2 comments|post comment

К вопросу о солнечном затмении 20 марта 2015 года [Mar. 16th, 2015|09:30 am]
Тупое быдло

prokhozhyj
 
      Оригинал взят у allkorr в записи "Солнечное затмение в день весеннего равноденствия!"
 
      20 марта наступит одно из самых ожидаемых астрономических событий 2015 года. Солнечное затмение 20 марта 2015 года произойдёт в день весеннего равноденствия, когда Солнце и Луна пересекутся на небесном экваторе в созвездии Рыб. Тем самым затмение символически отметит приход астрономической весны. Затмение 20 марта будет полным, но полоса полной фазы пройдёт вдали от больших городов.
      Начавшись в северной Атлантике, пройдя через Фарерские острова и Норвежское море, лунная тень проследует к архипелагу Шпицберген, а затем далее на север, чтобы уйти с земного шара в районе северного полюса. Максимальная продолжительность полного затмения достигнет 2 минут 47 секунд при фазе 1,044 (именно на такую величину видимые размеры Луны превзойдут размеры Солнца). Точка максимального затмения расположена в Норвежском море восточнее Исландии и севернее Фарер.
      На территории России затмение 20 марта будет наблюдаться как частное – за исключением восточной Сибири и Дальнего Востока, где затмение увидеть будет нельзя. Во время частного солнечного затмения Луна закрывает диск Солнца не полностью. В этот момент наше дневное светило предстает (в зависимости от местонахождения наблюдателя) в виде либо "выщербленного" диска, либо серпа.

Солнечное затмение 20 марта 2015 года

      Территория, с которой будет наблюдаться солнечное затмение 20 марта 2015 года. Красным цветом указана область, где пройдёт полная фаза затмения. Более чем 90 % диска Солнца Луна покроет в области оранжевого цвета. В тёмно-жёлтой области покрытие Солнца составит 40–90 процентов. Наконец, в светло-жёлтой области менее 40 % солнечного диска будет покрыто Луной.
      В Москве затмение начнется 20 марта 2015 года в 9 часов 12 минут по всемирному времени (в 12 часов 12 минут по московскому). Максимальная фаза составит 0,65, а продолжительность затмения 2 часа 14 минут. Это значит, что бо́льшая часть Солнца скроется за Луной.
      В Санкт-Петербурге фаза составит уже 0,78 при той же продолжительности – и Солнце предстанет уже в виде серпа. Наибольшая фаза, которую можно будет наблюдать с территории России, будет 0,91 – в Мурманской области на границе с Норвегией. При таком покрытии Солнца можно заметить потемнение неба!

      Внимание! Первое правило, касающееся наблюдения Солнца, звучит так: нельзя смотреть на Солнце без защиты глаз специальными темными очками или светофильтрами! Тем более это относится к наблюдению Солнца в бинокль или телескоп. Для прямого наблюдения Солнца обычные солнцезащитные очки не годятся – они пропускают слишком много света. Зато отлично подойдут стекла, которые используются в маске сварщика, или солнечные светофильтры, поставляемые в комплекте некоторых моделей телескопов. Защитные очки можно изготовить и самостоятельно. Для этого нужно густо закоптить обычное стекло или использовать засвеченную фотопленку.

      Отсюда, с сокращениями.

 
link3 comments|post comment

Алексей Полилов: строение мельчайших насекомых [Oct. 7th, 2014|02:24 am]
Тупое быдло

prokhozhyj
 
      Оригинал взят у imbg в записи "Алексей Полилов: «Строение мельчайших насекомых»".
 
      Обалденная лекция:



Картинка для затравки – масштабы насекомых и инфузории с амебой:



linkpost comment

Анонсы публичных рассказов о биологии: попытка сведения [Jan. 21st, 2014|07:27 pm]
Тупое быдло

prokhozhyj
 
      Оригинал взят у prokhozhyj в записи "Анонсы публичных рассказов о биологии: попытка сведения".
 
Периодически натыкаясь в разных личных журналах и сообществах на сообщения, что вот тогда-то и тогда-то почтенной публике расскажут (вживую ли, по телевизору ли, уес.) что-нибудь интересное из современной биологии (от зоологии до ГМО и от жизни в тропиках до теории эволюции), я всегда думал: а вот сколько народу элементарно не увидело эту запись? И потихоньку зрела мысль о необходимости создания сообщества, куда можно было бы стаскивать подобные анонсы из разных мест, подобно тому, как bioevents_ru концентрирует информацию о профессиональных биологических событиях. И вот в результате решил попробовать сделать.
      Позвольте представить вам новорожденное сообщество public_bio. Оно затеяно именно для выкладывания анонсов предназначенных для широкой публики лекций и рассказов о всех областях биологии, будь то живые выступления или интервью по радио либо телевидению. Анонсы сугубо научных событий "для профессионалов" форматом не предусмотрены.
      Я понимаю, что отдача от сообщества ещё долгое время будет близка к нулевой, но ведь если не начинать, то оно и не раскрутится. Так что, уважаемые лекторы, (а) не стесняйтесь заниматься саморекламой и (б) помните, что пока сюда надо слать именно что копии сообщений о ваших лекциях, никоим образом не оригиналы в единственном экземпляре :)). Имеющие, что туда перепостить – тоже не поленитесь. Ну а прочих я призываю поставить сообщество в читаемые. Вдруг там что да появится? Да, я всё-таки включил в сообществе премодерацию. Не рискнул не включать, а то вдруг спам полезет...

      Для почина вывесил первый анонс.

 

linkpost comment

Уважаемые быдломаны! [Sep. 7th, 2012|09:59 pm]
Тупое быдло

marina_fr
Воспитаем себе смену?
http://ratamaque.livejournal.com/798851.html#comments
linkpost comment

Оригиналы, копии, китайцы - 6 [May. 14th, 2012|10:13 am]
Тупое быдло

realcorwin
Часть 5. Shanzhai: Фейк (山寨)

Shanzhai (山寨) – так звучит китайский неологизм для английского "fake". Существуют и такие выражения как shanzhai-изм (山寨主義), shanzhai-культура (山寨文化) или shanzhai-дух (山寨精神). Все сферы жизни в Китае проникнуты shanzhai. Существуют shanzhai-книги, shanzhai-Нобелевская премия, shanzhai-фильмы, shanzhai-депутаты и shanzhai-звёзды. Первоначально термин применялся к мобильным телефонам. Shanzhai-телефоны – подделки продукции известных фирм вроде Nokia или Samsung. Продают их под названиями Nokir, Samsing или Anycat. Впрочем, они гораздо больше, чем просто подделки: технические и эстетические модификации придают им собственную идентичность. Они мультифункциональны и модны. А ещё очень пластичны. Они могут очень быстро приспосабливаться к изменяющимся потребностям клиента. Намного быстрее, чем это позволяет сделать именитым крупным фирмам их долгосрочный производственный процесс. Shanzhai черпает свою силу из ситуационного потенциала. Уже поэтому Shanzhai – ярко выраженный китайский феномен.


Обама-мобильник и китайский iOrgane. Подделка или оригинал?


Изобретательность shanzhai-продуктов нередко превосходит изобретательность создателей оригинальных товаров. Так, существуют, к примеру shanzhai-мобильники, умеющие определять фальшивые деньги. Новое возникает благодаря неожиданным вариациям и комбинациям. Продукты шаг за шагом отходят от оригинала и сами превращаются в оригинал. Ставшие известными марки служат новыми объектами модификаций. Adidas превращается в Adidos, затем в Adadas, Adadis, Adis, Dasida и так далее. Игра, в которой творчество сочетается с разрушением монопольного положения и экономической власти.


ObaMao. Who is who?




Подделка ли это, если у людей растут крылья, пума курит, а яблоки мутируют?


Слово Shanzhai первоначально обозначает "горная крепость". В романе "Речные заводи" (shuǐ hǔ zhuàn, 《水滸傳》), одном из четырёх классических китайских романов, рассказывается о подвигах и приключениях 108 "благородных разбойников" из лагеря Ляншаньбо в правление династии Сун. Крестьяне, чиновники, рыбаки, офицеры и монахи, засевшие в горной твердыне, борятся с коррумпированным режимом. Но лишь анархическим, подрывным измерением феномен shanzhai не описывается. Главное измерение – творческое. С этой точки зрения shanzhai роман "Речные заводи" делает не его содержание, а история создания. Для начала неясно, кто является автором романа. Истории, составляющие ядро романа, были, по всей видимости, написаны разными авторами. Существуют различные версии романа. В одной версии глав у романа 70, в другой – 100, в третьей – аж 120. В Китае вообще произведения культуры редко связаны с индивидуальными творцами. И другие китайские классические романы ("Сон в красном тереме", hónglóumèng, 《紅樓夢 или "Троецарствие", Sānguó yǎnyì, 《三國演義》) постоянно переписывались. Существуют различные их редакции от разных авторов, с или без хэппи-энда.

Read more...Collapse )


link3 comments|post comment

Оригиналы, копии, китайцы - 5 [Apr. 27th, 2012|09:12 am]
Тупое быдло

realcorwin
Часть 4. Fuzhi: Копия (稪製)

Когда выяснилось, что прилетевшие в Германию из Китая терракотовые воины - копии, гамбургский музей этнографии в 2007 году закрыл выставку. Как заявил тогда взявший на себя роль "адвоката правды" директор музея: "Мы пришли к выводу, что другого способа сохранить доброе имя музея нет". Музей даже предложил вернуть деньги посетителям.

Производство копий терракотовых воинов с самого начала происходило параллельно археологическим работам. На месте раскопок была сооружена специальная мастерская. Она не занималась "подделками". Китайцы просто попытались восстановить утерянное и заброшенное на время производство. Оригиналы с самого начала изготавливались из сборных модулей в серийном исполнении, которое было продолжено, как только была восстановлена исходная техника производства.

У китайцев для понятия копии существуют два различных термина. Fangzhipin (仿製品) используется для копий, чья разница с оригиналом очевидна. Это небольшие модели или сувениры для музейных магазинов. Другой термин для копии называется fuzhipin (稪製品). Здесь речь идёт о точнейшей репродукции оригинала, которая для китайцев равноценна оригиналу. В слове fuzhipin не содержится никакой негативной коннотации. Эта разница в восприятии копии часто приводит к непониманию и разногласиям между Китаем и западными музеями. Китайцы нередко шлют копии в западные музеи, с твёрдым внутренним убеждением, что копии от оригиналов ничем существенным не отличаются. Отказ музеев принимать эти копии расценивается уже китайцами как обида или даже оскорбление.

Несмотря на глобализацию Восток по-прежнему остаётся "делом тонким". Сбивает с толку западного наблюдателя и восточное представление об идентичности. Для японцев храму Исэ, главному святилищу синтоистской Японии, к которому каждый год стекаются миллионы паломников, 1300 лет. Но в действительности храмовый комплекс выстраивается заново каждое двадцатилетие. Эта религиозная практика западным искусствоведам настолько чужда, что после бурных дебатов ЮНЕСКО вычеркнула японскую святыню из списка Мирового культурного наследия. Для экспертов ЮНЕСКО храму - максимум 20 лет. Что здесь оригинал, что копия? На месте разницы между оригиналом и копией выступает разница между старым и новым. Можно ведь сказать, что копия ближе оригиналу, ибо чем строение старше, тем дальше оно отдаляется от своего исходного состояния. Репродукция возвращает его в "оригинальное состояние".

Обновляется не только строение, но и храмовые сокровища. В храме всегда находятся два идентичных комплекта реликвий. Что это: две копии или два оригинала? После производства нового комплекта, старый уничтожают. То, что горит, сжигается, металлические части закапываются. Во время последнего обновления сокровища не были уничтожены, а были переданы в музей. Своим "спасением" они обязаны своей выросшей выставочной ценности. Но их уничтожение составляет ценность культовую, которая под натиском ценности музейной всё более теряет в значении.


Старое святилище


Клонирование прошло успешно


Одно из сокровищ храма - конь Tsurubuchige-no-oneriuma


На Западе при реставрации памятников принято подчёркивать их старые элементы. С оригинальными частями обращаются как к реликвиями. Подобный культ оригинала Востоку не знаком. Он разработал иную технику сохранения, более эффективную, нежели консервирование или реставрация. Она заключается в постоянном копировании по готовому образцу. Эта техника отменяет разницу между копией и оригиналом. Можно говорить, что оригиналы продолжают себя через копии. Примером тут служит природа. Организм обновляется через постоянно идущую замену клеток. Через некоторое время он создаёт свою копию. Старое отмирает и заменяется новым. Идентичность и обновление не исключают друг друга. В культуре, где репродуцирование является техникой сохранения и продолжения существования, репродукции являются большим, чем просто банальными копиями.

Read more...Collapse )



link2 comments|post comment

Оригиналы, копии, китайцы - 4 [Apr. 16th, 2012|09:57 am]
Тупое быдло

realcorwin
Часть 3. Xian Zhan: Свободная печать (閑章)

Печати на старых китайских полотнах отличаются коренным образом от подписей в европейской живописи. Они не являются способом выражения авторства, не призваны удостоверить подлинность картины и сделать её неприкосновенной. Напротив, большинство печатей принадлежит знатокам и коллекционерам, которые не только этим, но и собственными комментариями вписывают себя в картину. Искусство тут служит коммуникативной и интерактивной практикой, постоянно меняющей внешний вид произведения искусства. Поздние зрители картины работают над её оформлением, и чем картина известнее, тем большим изменениям подвергается. Таким образом, история коллекционирования приобретает культурно-историческое значение.

В китайской живописи оттиски печатей являются частью композиции картины.Это не паратекст, не некое медийное окружение основного текста, это сам текст. Китайские картины с самого начала оставляли место для более поздних дополнений. Эти пустые места словно приглашают зрителя добавить что-то от себя. Печать китайского художника не являлась знаком заверения его авторской субъективности, она открывала диалог, задавая след, который требовалось продолжить. Наряду с именными печатями или печатями мест (名章), существовали так называемые свободные печати, а точнее печати свободного времени, печати досуга (閑章). Они содержали высказывания поэтического или морализаторского содержания. Понимающий искусство император Цяньлун (乾隆, 1711-1799) имел около тысячи печатей, от самой маленькой, четырёхмиллиметровой со знаком "Старый запах" до больших двадцатисантиметровых печатей, восхваляющих добродетели. Печать, которую он использовал после своей интронизации, содержит надпись "Тяжело быть властителем".

[Нефритовая печать Цяньлуна: Мастер полагается на небо]
Нефритовая печать Цяньлуна: "Мастер полагается на небо"


В среде китайских чиновников, каждый из которых являлся литератором (обязательной частью экзамена чиновника было стихосложение на заданную тему, а император Хуэйцзун из династии Сун ещё и ввёл в программу экзамена рисование), существовал замечательный обычай. Когда друга переводили на другое место работы в иной город, все его коллеги и товарищи собирались в красивом месте на природе и праздновали проводы. На картине Ван Фу (1362-1416) "Проводы друга" можно разглядеть павильон на фоне гор, в котором и происходит подобное празднование. Каждый из друзей добавлял к картине собственное стихотворение с печатью. Не только рисование, но и сочинение стихов было призвано веселить и развлекать. В его основе вовсе не лежали страсти одинокой души поэта.


"Проводы друга"


"Портрет четы Арнольфини" кисти ван Эйка воплощает в себе картину присутствия, диаметрально противоположную китайской картине отсутствия. Расположенная в середине полотна подпись "Johannes de eyck fuit hic" (Ян ван Эйк был здесь) вместо "Johannes de eyck fecit" (Ян ван Эйк сделал) выдвигает автора в центр картины. Живописец подписывает свою работу не просто как автор, а как свидетель. Формулировка как бы ставит печать на картину, превращая её в не подлежащий изменению, окончательный документ. Дата 1434 фиксирует картину во времени. Любое изменение стало бы теперь фальсификацией правды.


"Портрет четы Арнольфини"


Read more...Collapse )


link5 comments|post comment

Оригиналы, копии, китайцы - 3 [Mar. 29th, 2012|10:12 am]
Тупое быдло

realcorwin
Часть 2. Zhenji: Оригинал (原路) (продолжение)

В древнекитайской практике искусств обучение происходило исключительно через копирование. Оно же являлось знаком уважения к мастеру. Изучение, похвала и восхищение — всё это заключалось в копировании. Подобная практика была вовсе не чужда и Европе. В имитациях Хиросигэ авторства ван Гога читается восхищение. Копия Мане руки Гогена есть объяснение в любви. Как известно, Сезанн часто ходил в Лувр, чтобы копировать старых мастеров. Уже Делакруа сожалел, что копированием, являющемся для таких мастеров как Рафаэль, Дюрер или Рубенс обязательным и неисчерпаемым источником знаний, всё более пренебрегают. Культ оригинальности оттеснил ту практику на задний план, которая так необходима для процесса создания. Ведь творение — это не случайное событие, а длительный процесс, требующий долгого и интенсивного разбора прошедшего, чтобы из него творить.

[Олимпия. Мане - Гоген]
Олимпия. Мане - Гоген



Сливовый сад в Камэйдо. Хиросигэ - Ван Гог

[Вечерний дождь в Атаке на Великом мосту. Хиросигэ - Ван Гог]
Вечерний дождь в Атаке на Великом мосту. Хиросигэ - Ван Гог


[Медея. Делакруа - Сезанн]
Медея. Делакруа - Сезанн


Для карьеры художника в Китае было важным делом продвинуть собственную подделку старого мастера в коллекцию известного знатока. Те, кому удавалась подобная мастерская фальсификация, доказывали тем самым своё мастерство и завоёвывали большое уважение. Для знатока, принявшего подделку за оригинал, подделка равна оригиналу. Чжан Дацянь, крупнейший китайский живописец XX столетия, первое своё широкое признание получил тогда, когда известный коллекционер обменял хранившийся у него оригинал старого китайского мастера на подделку Чжана.

Фальсификаторы и знатоки не сильно отличаются друг от друга. Между ними происходит как бы соревнование — дуэль осведомлённости: кто лучше и глубже понимает искусство мастеров. Если фальсификатор возьмёт у знатока на время картину, а потом вернёт назад её копию, то это не обман, а акт справедливости. Правило игры звучит так: каждый имеет те картины, которых заслуживает. Не акт продажи, а круг знатоков определяет правомерность владения. Необычная практика из старого Китая, которая положила бы конец современным спекуляциям на искусстве.

В фильме Орсона Уэллса "Ф как Фальшивка" Элмир де Хори говорит, копируя картину Матисса: "Многие из этих картин слабы. Я нахожу, что Матисс никогда не был уверен в своих линиях. Он рисовал очень робко, кусок за куском. Всё время что-то добавлял, потом ещё и ещё. Он проводил свои линии не так плавно, не так выдержанно и уверенно, как я. Я был вынужден проявлять нерешительность, чтобы картина была больше похожа на Матисса." Элмир, таким образом, сознательно рисует плохо, чтобы его подделка больше походила на оригинал. Обычное отношение между мастером и фальсификатором переворачивается: последний рисует лучше, чем первый. Но тогда можно сказать, что копия Элмира была бы оригинальнее, чем оригинал, если бы Элмир, благодаря своему мастерству, к замыслу Матисса подобрался бы ближе, чем сам Матисс.

Когда фальсификатор Хан ван Меегерен представил в Париже свою подделку Вермеера "Христос в Эммаусе", все эксперты, считавшие себя непогрешимыми, признали картину оригиналом. 80-летний Брёдиус, главный тогдашний эксперт по живописи Нидерландов, посчитал, что Вермеер в момент написания этой картины находился под влиянием итальянских мастеров. Сомнений в авторстве у Брёдиуса не возникло. Тогда же были проведены четыре разных тестирования, каждое из которых, как тогда считалось, давало 100%-ую гарантию результата: проверялось сопротивление красок алкоголю и другим растворителям; содержание свинцовых белил; рентгеном просвечивалась загрунтовка; наконец, проводилось спектральное исследование красителей. Ни один из тестов не опроверг подлинность картины. В сентябре 1938-го картину представили широкой публике. Критика восторгалась.


Христос в Эммаусе


Меегерен подходил к своей работе весьма основательно. Он изучал старинные документы, чтобы найти секрет красок. Экспериментировал с маслами и растворителями. У торговцев антиквариатом он скупал дешёвые картины 17-го века, чтобы получить оригинальное полотно. На своего Вермеера Меегерен потратил 7 месяцев. Когда в 1945 году американцы нашли в коллекции Германа Геринга неизвестного ранее Вермеера — картину под названием "Христос и грешница", поиск голландцев, продавших картину нацистам, быстро привёл к Меегерену. За коллаборационизм и распродажу национального культурного достояния ему грозил солидный тюремный срок. Меегерен был вынужден заявить, что "Христос и грешница" — его работа, но ему не поверили. Для проверки подлинности его заявлений голландское правительство на 6 недель поместило Меегерена под арест в специально арендованном доме, где тот должен был под наблюдением написать подделку. Так появился его последний Вермеер — "Христос убеждает книжников и фарисеев". На процессе он сказал: "Вчера эта картина стоила миллионы. Эксперты и ценители искусства съезжались со всего мира, чтобы на неё посмотреть. Сегодня она не стоит ничего, и никто даже дорогу не перейдёт, чтобы увидеть её бесплатно. Но картина не изменилась. Что же изменилось?"

[Христос и грешница]
Христос и грешница


Позже сын Меегерена писал, что и другие картины, считающиеся подлинными, принадлежат авторству его отца. Ему не верили, а в это же самое время бельгийский реставратор Жан Декон отстаивал "Христа в Эммаусе" как подлинное произведение Вермеера.

[Картина и эксперты]
Картина и эксперты


[Ван Меегерен рисует своего последнего Вермеера]
Ван Меегерен рисует своего последнего Вермеера


Если бы Меегерен и Элмир родились в эпоху Ренессанса, их бы ценили гораздо больше. Про Микеланджело, Леонардо и китайского ПикассоCollapse )


link13 comments|post comment

Оригиналы, копии, китайцы - 2 [Mar. 23rd, 2012|09:57 am]
Тупое быдло

realcorwin
Часть 2. Zhenji: Оригинал (原路)

В письме от 6-го декабря 1896 года Зигмунд Фрейд писал Вильгельму Флису, известному биологу и врачу: "Ты знаешь, что я работаю, исходя из предположения, что наш психический механизм образовался благодаря наслоению, когда происходит реорганизация имеющегося материала воспоминаний на основе новых связей, его переписывание. Существенно новым в моей теории, таким образом, является утверждение, что память не единократно, но многократно существует, записанная в разного вида знаках". Итак, картины из памяти - это не неизменные оттиски пережитого, это продукты сложного конструирования психического аппарата. Они изменяются постоянно. Психика подвижна, и более поздние события формируют в ней более ранние. Воспоминания - не слепки, а следы, которые переплетаются и перекрещиваются друг с другом.

В классическом китайском оригинал зовётся zhen-ji (原路). Дословно это обозначает "настоящий след". Китайское представление оригинала как след (ji, ) сходно "следу воспоминаний" Фрейда. Не единственное творение, а бесконечный процесс, не окончательная идентичность, а постоянное изменение определяют китайскую идею оригинала.

Китаю далеки понятия оригинала, возникновения, тождественности. По Платону то красиво и благо, что неизменно и равно самому себе. В копировании же есть нечто демоническое, разрушающее исходную идентичность и чистоту. Идея Платона предваряет идею оригинала. Основная же фигура китайской мысли - не одноОбразное и однократное существование, а многоОбразный, многослойный процесс.

Китайский шедевр никогда не остаётся равным самому себе. Чем больше уважения он вызывает, тем сильнее меняется его внешний вид. Знатоки и коллекционеры регулярно его переписывают, добавляя надписи и печати. Одни изменения наслаиваются на другие, как следы воспоминаний в психике. Произведение становится местом коммуникации.

Постоянному изменению оригинала способствуют и другие факторы. Изменения формата при переустановках, обрезки из-за порчи материала или по эстетическим, а также коммерческим соображениям, ретуширование и тому подобное. В предельном случае китайское произведение искусства можно сравнить с кораблём, который несколько поколений спустя возвращается в родной порт. При этом все его исходные части, одна за другой, были заменены в пути. Это всё тот же корабль? Команда - другая, жители родного города - другие, и даже планов корабля больше нет, чтобы ответить на вопрос, соответствует ли новая форма корабля исходной.


Ни Цзань "Воды и бамбуковый домик". 1343 г., Музей китайской истории, Пекин.


Read more...Collapse )
link4 comments|post comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]